http://fatemasters.gitlab.io/
Personagem Pronto – Bombalurina
Bombalurina é uma gatinha de pelagem frajola (como o gato homônimo do desenho animado Piu-Piu e Frajola) branco e laranja, de olhos verdes e queixo bege. Ela é ativa e brincalhonha, um pouco parruda, e que gosta de fazer amizades – o tipo de gato que vai se comportar como filhote para o resto da vida, mesmo que esta dure vinte anos. Ela não tem medo de nada, e por conta disso é bastante impulsiva às vezes. Seu fardo é uma adolescente chamada Carmela Souza, uma jovem curiosa e com talento para fazer más amizades.
| Conceito | Metamorfa1 destemida e impetuosa |
|---|---|
| Dificuldade | Carrego o fardo da juventude |
| Fardo | A jovem Carmela Sousa |
| Nome Verdadeiro | Sempre jovem |
| Aspecto Livre |
| Nível | ||||
|---|---|---|---|---|
| Ótimo (+4) | Atletismo | |||
| Bom (+3) | Metamorfose | Vigor | ||
| Razoável (+2) | Comunicação | Conhecimento | Percepção | |
| Regular (+1) | Nomismo2 | Investigação | Empatia | Vontade |
Estresse Físico: 1[ ] 2[ ] 3[ ] 4[ ]
Estresse Mental: 1[ ] 2[ ] 3[ ]
| Consequências | |
|---|---|
| Suave (2) | |
| Moderada (4) | |
| Severa (6) |
Metamorfose foi o termo que escolhi para traduzir Shaping. ↩
Nomismo foi o termo que escolhi para traduzir Naming. ↩
Totalmente adorável foi como traduzi o nome da façanha comum Totally Lovable (The Secrets of the Cats, página 29). ↩
Assustadiça foi como traduzi o nome da façanha comum Skittish (The Secrets of the Cats, página 28). ↩
Efígie foi como traduzi o nome da façanha mágica Harm (The Secrets of the Cats, página 18). ↩
Tino para Metamorfose foi como traduzi o nome da façanha mágica A Knack for Change (The Secrets of the Cats, página 21). ↩
Alterar Tamanho foi como traduzi o nome da façanha mágica Change Size (The Secrets of the Cats, página 21). ↩